General Conditions

Terms and general conditions
Mybacs®
https ://www.mybacs.com
front of consumers

Generalidades
1.1 Identificación del provenor; ámbito de aplicación; TCG del cliente.
1.2 Customer group.
Celebration of the Contract
2.1 Minimum order value.
2.2 Order process.
2.3 Celebration of the contract.
2.3.1 Payment on line.
2.3.2 Fast payment.
2.4 Formation of the contract.
2.5 Entregas regulares de mercancías ("suscripciones").
2.5.1 Formación de la suscripción; intervalos de entrega; tips on subscription.
2.5.2 Pago; Cancellation of subscriptions.
2.5.3 Subscription pause.
2.5.4 Cancellation extraordinaria.
2.6 Contract language.
customer account
3.1 Register.
3.2 Access data.
3.3 Deactivation.
Derecho de desistimiento del consumer
4.1 Information about the derecho de desistimiento.
4.1.1 Information about the derecho de desistimiento en compras únicas.
4.1.2 Information about the derecho de desistimiento en entregas regulares.
4.2 Exclusion of derecho de desistimiento.
4.3 Formulation of desistimiento modelo.
payment conditions
5.1 Prices.
5.2 Shipping costs
5.3 Payment process.
5.3.1 in unique purchases.
5.3.2 in subscriptions.
5.3.3 Cambio de tu método de pago.
5.4 Métodos de pago en detalle.
5.5 Vencimiento.
5.6 Cupones.
5.7 Garantía devolución de money.
delivery
6.1 Delivery restrictions.
6.2 Delivery times
6.3 Partial deliveries.
Guarantee for defects in materials, guarantee; retención de propiedad
responsibility
8.1 Limitation of responsibility.
8.2 Violación de obligaciones contractuales essentiales.
8.3 Legal and auxiliary representatives.
Otros
9.1 Copyright
9.2 Complementary conditions for the use of new sites on the web.
9.3 Applicable law.
9.4 Jurisdiction.
9.5 Resolution of conflicts.


1st Generalidades

1.1 Identificación del provenor; ámbito de aplicación; TCG del cliente

These Terms and General Conditions (the “TCG”) are aplican to all the contracts that are celebrated between the two, the new clients over 18 years old (the successor “tú” or “client(s)”) and the names, Mybacs Vertriebs GmbH, represented by the manager Carl-Philipp von Polheim, Infanteriestraße 11a, D-80797 Múnich, electronic mail: info[at]mybacs.com, registrada in the commercial register of the tribunal of Múnich bajo: HRB 245239, teléfono: +49(0)91147558163, NIF: DE321751635, a traveler of the Tienda en línea que opera en el sitio web www.mybacs.com (nuestra “tienda en línea”); en particular, the contracts for compra de los productos ofrecidos allí para compra única o en forma de entrega regular (“suscripciones de productos”), en particular suplementos dietéticos (“productos”). Nuestras TCG son applicable exclusively. No reconocemos las general conditions de negocio que se opongan or que se desvíen de nuestras TCG, a menos that hayamos accepted express su validez por escrito.

1.2 Customer group

Nuestras offers and these TCG are exclusively for consumers. “Consumidor” en el sentido del § 13 del Código Civil Alemán (“BGB”) is toda persona natural que celebra un acto jurídico with fines que no pueden ser atribuidos predominantemente a su actividad commercial or professional independiente. “Empresario” en el sentido del § 14 BGB es, por el contrario, a persona natural or jurídica or a sociedad de personas with capacity jurídica que actúa en la celebración de un acto jurídico en ejercicio de su actividad commercial or professional independiente.

2nd Celebration of the Contract

2.1 Minimum order value

The order of the ciertos products alone should be considered as a low price. This is the case, you can find the information available on the next line.

2.2 Order Process

The presentación de los productsos nuestra tienda en línea y su promoción es no vinculante, es decir, representa solo una invitation a presentar una solicitud para celebrar un contrato de compra correspondiente (“pedido”), que requiere nuestra aceptación. The pedidos are realized exclusively at a distance from the other side of the line. The essential characteristics of the product can be found in the description of the article on the last line. Puedes select productos on nuestra tienda en línea y recópilarlos a través del botón “Añadir al carrito” en un llamado carrito electrónico (“carrito”).

2.3 Celebration of the contract

2.3.1 Paying online

(1) If you want the products in the car, you start the session in the client's existing account or realize a request as you are invited or registered to create a new customer account (point 3) you need to press the “Ir a la box” button on the “Check-Out” page. The registro de una cuenta de cliente does not have a requirement to realize a pedido. The dates are not marked as “optional” but obligatory. Antes de delivery tu pedido, puedes corregir los datos en cualquier momento utilizando las ayudas de corrección que se explican en el proceso de pedido. Después de seleccionar el método de pago y envío que deseas y de revisar tu pedido, realizas un pedido vinculante al hacer clic en el botón “Comprar” en relación con los productsos en el carrito.

(2) Sin embargo, tu solicitud solo puede ser realizada y enviada a nosotros si aceptas la aplicación de estas TCG marcando la casilla correspondiente, incluyéndola así en tu solicitud, y declaras haber tomado conocimiento y entendido la información sobre el derecho de desistimiento del consumidor y Nuestras indicaciones sobre la protection de datos.

(3) When you receive the product, click on the “Comprar” button, which will be redirigido to the service provided by the owner. The pago de tu pedido por adelantado utilizando métodos de pago immediately aprobados por nosotros no da lugar a la celebración del contrato.

(4) If you are looking for data from the Pago, it decides that it is a recurrent client, and you can also use the telephone or the electronic cable to indicate the product that has been deseased or finalized by the subscription (point 2.5).

2.3.2 Fast payment
Alternatively, you can complete the check-out page by selecting direct information about the services of the Pago of Recidos and the corresponding boton, you will redirigido the service of the Pago que elegiste, initiating the session and confirming the Pago Rápido. In the pago quickly, tomamos the details of facturación y delivery of the information guardada en tu perfil del servicio de pago.

2.4 Formation of the contract

(1) Después de enviar tu pedido con éxito, se mostrará a resumen de tu pedido on the screen; Además, te enviaremos una confirmationación automatica de recepción por correo electrónico, en la que se enumerará nuevamente tu pedido. Ambas cosas puedes imprimirlas utilizando the function “Imprimir” (cada una “Confirmación de pedido”). The confirmation of the pedido documenta únicamente que tu pedido has sido recibido por nosotros y no constituye una aceptación de tu solicitud.

(2) The contract should be celebrated only by acceso a new confirmation of delivery, which is sent to a correo electrónico separado (“Confirmation of delivery”), and, a más tardar, mediante the entrega de la mercancía.

(3) In the confirmation of the pedido or in the confirmation of delivery or in an electronic correo separately, but more tardar with the entrega de la mercancía, you will receive the text of the contract (which consists of the pedido and the TCG) and a long-lasting delivery (electrónico or impresión on paper).

(4) The text of the contract is almacenará respetando the protection of data. Puedes consultar tus pedidos anteriores tu suscripción tu cuenta de cliente si has registrado una. The registro de una cuenta de cliente (point 3) is not a requirement to realize a pedido, before arrival.


2.5 Entregas regulares de mercancías (“suscripciones”)

En la medida en que no solo te ofrecemos nuestros productos para compra única (“compra única” con entrega única o, en la medida en que sea razonable para ti, entregas parciales lo más rápido posible), sino alternativamente como suscripción de productos (“suscripción”), es decir, te suministramos regularmente durante a período de tiempo definido con mercancía similar (es decir, el mismo artículo) (§ 356 párrafo 1 número 1 d) BGB), se aplican adicionalmente las siguientes disposiciones.


2.5.1 Initiation of the subscription; Intervals of entrega; Tips for subscription

(1) Dentro del marco de una suscripción, que establece según la cláusula 2.4 entre tú y nosotros, acordamos contigo la entrega en el intervalo que hayas elegido ("intervalo de entrega") with la cantidad/dosificación/volume de productos idénticos ofrecidos for nosotros for the interval of entrega selection (for example, 30 days, 90 days, 180 days).

(2) The subscription and the interval between the entries are included in the part of the fee for the pedido.

(3) En caso de que desees recibir de nosotros otros artículos además de una suscripción ya existente, se establecerá una suscripción adicional para los demás artículos pedidos, con su propio intervalo de entrega.

2.5.2 Pago; Cancellation of subscriptions

(1) If you enter the subscription, you should only send the products solicited to the marco de la suscripción, so you decide to use the método de pago to select the moment of delivery at the beginning of the interval between entries.

(2) Nuestra suscripción no tiene a plazo mínimo, lo que que significa que puedes cancelarla después de la primera entrega de products, notificándonos con un aviso de cuatro (4) días antes del siguiente intervalo de entrega. You can cancel with the electronic cable, with the telephone or through the medium of a cancellation function on the line and on the web pages. If you do not cancel the subscription at any time, it will be renewed automatically by the interval of entry that has been made electronically.

2.6 Contract language

The contrast is celebrated in the German language.

3. Customer Account

3.1 Registro

Puedes registrar una cuenta de cliente en nuestra tienda en línea, con la que podrás iniciar sesión utilizando tus datos de acceso y gestionarla de manera autoónoma. It is obligatory to provide complete information and correction throughout the registration. The client's cuenta is not transferable. No one can create more of a cuenta and no debes alquilarla ni prestarla. No ties derecho a registrar una cuenta de cliente.

3.2 Access data

He is the only responsible person for the security of the access data to the customer ("accessibility data"), especially for the contrary. This includes the strict confidentiality of the access data and no other details. The access data is connected to people without authorization, it is obligatory to change immediately. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños relacionados with el robo de los datos de acceso que no sean de nuestra responsabilidad, la divulgación de los mismos por tu parte o el hecho de que hayas permitido a tercero acceder a tu cuenta utilizando tus datos de acceso. The compromises are immediately informed about the access to the data and are not authorized.

3.3 Deactivation

Puedes solicitar la deactivación de tuenta de cliente enviándonos una solicitud por correo electrónico a nuestro servicio de atención al cliente. The customer's attention is deactivated. This process cannot be reverted. Cualquier obligación de pago existe en el momento de la deactivación no se verá afectada.

4. Derecho de desistimiento del consumidor

Al celebrar un contrato a distance, ties en principio un derecho legal de desistimiento, sobre el cual te informamos conforme al modelo legal (cláusula 4.1). The exceptions to the desistimiento are regulated in the clause 4.2. The clause 4.3 contains the legal formula for desistimiento.

4.1 Instructions for the derecho de desistimiento

The place of desistimiento, de acuerdo with las instructions, comienza en el caso de una compra única with la receipt of the product or the ultimate entrega parcial del mismo (§ 356 párrafo 2 Nº 1 b) BGB) y, en el caso de entregas periódicas de productsos (idénticos) (§ 356 par. 2 Nº 1 d) BGB) in the marco de una suscripción, with the receipt of the prime product of the suscripción.

4.1.1 Instructions for desistimiento para compras únicas

Right of Withdrawal

Tienes derecho a desistir de este contrato dentro de un plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos. The place of desistimiento is the catorce days a partir del día en que tú o un tercero designedado por ti, que no sea el transportista, tome positionsión del último producto. Para ejercer tu derecho de desistimiento, debes informarnos (mybacs Vertriebs GmbH, Infanteriestraße 11a, D-80797 Múnich, Alemania, E-Mail: info[at]mybacs.com, Teléfono: +49(0)91147558163) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax or correo electronico) sobre tu decisionisión de desistir del contrato. Puedes utilizar el formulario de desistimiento modelo adjunto, unless it is obligatory. Para cumplir con el plazo de desistimiento, basta con que envíes la notificación de ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expirit el plazo.

Effects of desistance

Si desistes de este contracto, te devolveremos todos los pagos que hayamos recibido de ti, incluidos los costsos de entrega (excepto los costsos adicionales derivados de que elijas un type de entrega differente al más económico ofrecido por nosotros), sin demora y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que recibamos la notificación de tu desistimiento de este contrato. Utilizaremos para diha devolución el mismo medio de pago que empleaste en la transacción initial, salvo que expresses acuerdes lo contrario; In this case there are tariffs for development. Podemos retener el reembolso hasta haber recibido los productos de vuelta or hasta que hayas presentedado una verba de que los has devuelto, lo que ocurra primero. Debes devolvernos los productsos sin demora y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos notifiques tu desistimiento de este contrato. The place has become a successor to the products before they expire during the period of catorce days. Asumes el costo directo de la devolución de los productsos. Only it is responsible for a possible disminución of the value of the products if it is a pérdida de value se debe a un manejo innecesario de los mismos para verificar su naturaleza, characteristics y funcionamiento.

4.1.2 Instrucciones de desistimiento para entregas periodicas

Right of Withdrawal

Tienes derecho a desistir de este contrato dentro de un plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos. The place of desistimiento is de catorce días a partir del día en que tú o un tercero designedado por ti, que no sea el transportista, tome posesión del primer producto (identico).

4.2 Exclusion of derecho de desistimiento

There is no derecho de desistimiento:

4.2.1 Contracts for the entrega de beenes sellados que, por razones de protección de la salud or de higiene, no son aptos para ser devueltos una vez que su sello has sido retirado tras the entrega;

4.2.2 Contracts for the entrega de Bienes that are not prefabricated and the fabrication depends on a selection or individual specification of the consumer or that is determined by the consumer;

4.2.3 Contracts for the entrega de beenes que pueden deteriorarse quickly or cuyo plazo de caducidad se vería pronto superado.

4.3 Formulation of desistimiento modelo

The informamos sobre el formulario de desistimiento modelo de la siguiente manera:

Formio de desistimiento modelo

(Si desistir del contrato, por favor completa este formulario y delivery de vuelta).

A:

mybacs Vertriebs GmbH
Infanteriestraße 11a
D-80797 Munich
Correo electrónico: info[at]mybacs.com

Por la presente, yo/nosotros ( ) desisto/desistimos del contrato suscrito por mí/nosotros ( ) para la compra de los siguientes beenes ( )/la prestación de los siguientes servicios ( )


Pedido el (*)


Received (*)


Name of the consumer(s)


Directorate of the consumer(s)


Company del/de los consumidor(es) (solo si se comunica en papel)


Fecha

(*) Tachese lo que no corresponda.

  1. payment conditions

5.1 Prices

All the prices indicated on the current line include the impuesto al valor añadido legal vigente.

5.2 Shipping costs

Además de los precios indicados de los Bienes, pueden aplicarse costes de envío, los cuales se specifican nuestra lista de gastos de envío actualizada.

5.3 Payment process

Puedes realizeizar the pago de las siguientes maneras:

5.3.1 For unique purchases

Using PayPal, credit card (Visa, Mastercard, American Express), Klarna (with immediate transfer and compra a cuenta), Google Pay, Apple Pay.

5.3.2 For subscriptions

(1) Using PayPal, credit card (Visa, Mastercard, Maestro, American Express).

(2) In the caso de suscripciones, cargaremos el método de pago/cuenta selecciónado para la primera entrega con tu pedido y para cada entrega a intervalos no antes de cuatro (4) días antes de que esta ocurra.

5.3.3 Cambio del método de pago

Puedes cambiar el método de pago que seleccionaste al realizar tu pedido para futuras compras únicas y para la próxima entrega de tu suscripción (al menos cuatro (4) días antes) en cualquier momento a través de tu cuenta de cliente, si has registrado una.

5.4 Payment methods

You can find more information about the methods used in the field that are available.

5.5 Vencimiento

(1) El pago del precio de compra para compras únicas vence immediately alizar tu pedido; en suscripciones, cuatro (4) days antes de cada entrega a intervalos. The method of selection is carried out in the moment of delivery.

(2) Tenemos derecho a interests de demora a la tasa legal si incurres en mora de pago. We reserve the right to reclaim the goods and use the equipment for the demora that can be tested. Tienes the posibilidad demostrar que the daño sufrido is minor.

5.6 Cupones

Si, a nuestra sole discreción, te otorgamos descuentos en efectivo, cupones, vales and other beneficios de precios, por ejemplo, in format de codes promocionales or muestras gratuitas (denominados "Cupón(es)"), can be used based on the siguientes Conditions during the period of validity are specific: Todos los cupones solo pueden canjearse una vez. Only you can have a cup for your feet. The presentation of the cups is a low-value item, so we can inform you about our offers. If the descuento otorgado por el cupón is in the form of a porcentaje or a cantidad en euros, the value of the cupón is descontará automatically (en suscripciones, si aplica, proportionalmente en cada entrega) del importe total de tu factura. Cualquier value of cupón que exceda el importe total de la factura se perderá. The value of the cup cannot be used effectively. The cup is made from different materials, for example, with product or promotional gifts, and the products are made with the first product and only have an existing existence.

5.7 Garantía devolución de money

The request for a "Garantia of Devolución de Money" is voluntary, sin perjuicio de tus derechos legales (especialmente tu derecho de desistimiento de 14 días y tus derechos de garantía por defectos), bajo las siguientes conditions:

(1) The product can be tested for 60 days in a long time: the shipping costs are different. ¿Nuestros productsos not te convencen? Entonces, contacts during the 60 day calendar, siguientes for the receipt of the product and the following times:

Envía an electrónico correo (preferablemente desde de la dirección de devolución de dinero que utilizaste para tu pedido) a support @mybacs.com with the asunto "Garantía devolución de dinero" and indica tu número de pedido. For favor, explain the motive exactly by the deseas hacer uso de la “Garantía devolución de money”.

We have the equipment to attend to the client and responder in a space of 24 hours (days a week, except for the holidays in Germany) with detailed instructions and exact instructions.

If you are new to the customer's attention, you will have to revise the case and confirm the guarantee, recibirás and enlace personalized para descargar tu etiqueta devolución y el comprobante de envío. For favor, develop the product without leaving.

(2) Puedes hacer uso de la "Garantía devolución de dinero" en los siguientes casos:

a) Si te sientes mal tomar los productsos no los los toleras;

b) If there are no differences between the two, the new products will last a long time.

(3) These exclusions of the “Guarantía devolución de dinero” are the following cases:

a) You have perdido el producto;

b) It has no influence on the development;

c) The value of the development is inferior to €20;

d) It takes more than 60 days to solicit and receive the product;

e) Si se trata de un pedido repetido. The "Garantía de volución de dinero" is only a copy of the first payment for a single purchase or a regular subscription to the product with the same number of the item, it has to be in contact with nosotros within 60 days of receipt of the product.

6th delivery

6.1 Delivery restrictions

The entrega is realized on delivery. Only the products are distributed within the management of the European Union. No realizamos entregas a apartados postales.

6.2 Delivery locations

(1) The places of entrega that indicate the calculation (if the amount is realized before the price of the purchase (except for the case of the purchase of a credit)):

a) En compras únicas, a partir del momento de tu pedido;

b) In the case of suscripciones, realizamos the primera entrega de la suscripción conforme to la letra a), y las entregas subsiguientes de acuerdo with los intervalos de entrega acordados, with a variation of +/- 2 días hábiles (de lunes a sábado, excepto festivos en Alemania, "días habiles").

(2) There is no place for the entry in the new line on the corresponding product line, the place for the entry is será, in the case of the letter a) (entrega única) and the letter b) primer case (primera entrega de la suscripción), de 1 a 7 días hábiles para Envíos dentro de Alemania; y de 2 a 10 días hábiles dentro de la Union Europea.

6.3 Partial deliveries

(1) Only these are authorized to realize parts of the parts that are razorable to you.

(2) The regular entrega de products in the marco de suscripciones does not constitute a partial entrega.

6.4 Delivery to Switzerland

In the case of entregas a Suiza, the contract of sale is formalized between the comprador and MeinEinkauf AG, St. Gallen (CHE-331.561.017 IVA). This company is also responsible for the despacho de aduanas, the facturación and the entrega en Suiza. This service is included in the price of the product and the cost of delivery, which corresponds. To guarantee an entrega sin problems in Suiza, informamos por razones de transparency que MeinEinkauf GmbH in DE-Konstanz (DE285677365) is also involucrada in the chain of commercial. This does not cost any additional costs for the comprador.

7. Guarantee against defects in materials, guarantee; reserve of propiedad

(1) Somos responsables de los defectos materials de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. There is an additional warranty (for example, according to the characteristics of the product) for the products that have received a specific warranty and the confirmation of the corresponding item. There is no guarantee against the effectiveness of the new products.

(2) Para la "garantía devolución de dinero", consulta el apartado 5.7.

(3) The products are included in the original product and have been completely completed.

8. Responsibility

8.1 Limitation of responsibility

You can return the information without excluding it. There is no aplica a tus reclamaciones por daños derivados de lesiones a la vida, el body, la salud, or de la violación de obligaciones contractuales essentiales (obligaciones cardinales), así como a la responsabilidad por other daños que results de nuestra negligencia grave o dolo, o de parte de nuestros representantes legales or auxiliares de ejecución. The obligaciones contractuales essentiales son aquellas cuyo cumplimiento it is necessary to lograr the object of the contract. The disposiciones legales obligatorias, como las derivadas de la Ley de Responsabilidad por Productos, no se ven afectadas.

8.2 Violación de obligaciones contractuales essentiales

En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales essentiales, solo somos responsables por los daños previsibles típicos del contrato, si estos fueron causados ​​por simple negligencia, a menos que se tre de reclamaciones de indemnification por daños que affecten a la vida, el body or la salud.

8.3 Legal and auxiliary representatives of execution

The limits of the apartments 8.1 and 8.2 are also in favor of the number of legal representatives and auxiliary equipment, in which case they present reclamations directly against each other.

9. Other arrangements

9.1 Copyright

These images, photos, films and texts are published on the last line on the Internet and are protected by the author's derechos.

9.2 Complementary conditions for the user's website pages

The user of the web page is the subject, also, of the different conditions of the user. You can't use any of the web pages if you don't accept these conditions. When using the new pages on the web, they are available free of charge between you and the user for the use of the new pages. We do not guarantee that the availability and completeness of all pages will be confirmed on the web as to the current status of the technology. In other words, we are not responsible for the continued availability and errors in the web pages. The interruptions or work of mantenimiento can be limited to the use or interruption of time. En la medida en que tengamos influencia sobre las interruptciones (por ejemplo, en trabajos de mantenimiento), nos esforzamos por hacer que estas interruptciones sean lo más breves posible. The user's web pages are more likely to be used by a personal computer (PC) that means a web navigator and a connection to the Internet via DSL or equivalent. You have access to other devices with internet connection capacity, which means the functionality is limited to the present. There is no responsibility for the security of the data for the control of the data and for the long-term transmission of the data throughout the transmission of information to the Internet.

9.3 Applicable legislation

Se aplican las versions actuales de nuestros Términos y Condiciones Generales (TCG) vigentes en el momento de la firm del contracto y las leyes de la República Federal de Alemania. No se aplica la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. The legal dispositions limit the elección del derecho aplicable and the aplicabilidad de las disposiciones obligatorias, en particular las del estado en que resides como consumidor, no se ven afectadas.

9.4 Jurisdiction

If you do not reside in the Federal Republic of Germany or if you have a habitual residence, you are not in agreement at the moment of presenting a demand, but the commercial domicile is the only competent jurisdiction for the disputes that arise directly or indirectly from the contractual relationship.

9.5 Dispute Resolution

The European Commission is a platform for the resolution of disputes on the Internet (ODR), which can be found at https://ec.europa.eu/consumers/odr . No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores. You can find the new direction of the electronic cable in the apartment 1.1 or in the legal notice of the new pages on the web.

TCG version: September 2023