desistance
Right of Withdrawal
- Information about the derecho de desistimiento
The plazo de desistimiento, según la información proporcionada sobre el derecho de desistimiento, comienza en el caso de una compra única al recibir la mercancía or al recibir la última entrega parcial de la mercancía (§ 356, párrafo 2, número 1 b) of the BGB), and in the case of entregas regulares de mercancías similares (§ 356, par. 2, number 1 d) of the BGB), in the marco of a suscripción, al recibir el primer producto de la suscripción.
1.1 Information about the desistimiento en caso de compra única
Information about desistimiento
Right of Withdrawal
Tienes el derecho de desistir de este contrasto en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. The place of desistimiento is the catorce days a partir del día en que tú o un tercero designedado por ti, que no sea el transportista, haya tomado positionsión de la última mercancía. To make the desistimiento, the informants (mybacs Vertriebs GmbH, Infanteriestraße 11a, D-80797 Múnich, E-Mail: info[at]mybacs.com, Teléfono: +49(0)91147558163) de tu decision desistir del contrato a través de una Declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax or correo electrónico). Puedes utilizar el formulario de desistimiento adjunto, unless it is obligatory. Para cumplir con el plazo de desistimiento, es suficiente con que envíes la communication antes de que expiré el plazo.
Consecuencias del desistimiento
Si desistes de este contracto, te reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de ti, incluidos los gastos de envío (excepto the costes adicionales derivados de haber elegido un tipo de entrega diferente al ofrecido como entrega estándar económica), sin demora y, en cualquier caso, a more tardar dentro de los catorce días posteriores la reception de la notificación de tu desistimiento. Para este reembolso utilizaremos el mismo medio de pago que empleaste en la transacción initial, salvo que hayas acordado express lo contrario; In this case you will receive orders for reembolso. Podemos retener el reembolso hasta haber recibido los products de vuelta or hasta que hayas demostrado que los has enviado, lo que ocurra primero. Debes devolver or entregar los productsos sin demora, y en cualquier caso a más tardar catorce días a partir del día en que nos communiques tu desistimiento. The place is cumple si receives the products before the end of the period of catorce days. Asumes los costs directos de la devolución de los productsos. Only one is responsible for disminucing the value of the products and is responsible for an internal inspection to verify the naturalness, characteristics and functionality of the mismos.
1.2 Information about the desistimiento in caso de entregas regulares
Information about desistimiento
Right of Withdrawal
Tienes el derecho de desistir de este contrasto en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. The place of desistimiento is de catorce días a partir del día en que tú o un tercero designedado por ti, que no sea el transportista, haya tomado positionsión del primer producto (similar). To make the desistimiento, the informants (mybacs Vertriebs GmbH, Infanteriestraße 11a, D-80797 Múnich, E-Mail: info[at]mybacs.com, Teléfono: +49(0)91147558163) de tu decision desistir del contrato a través de una Declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax or correo electrónico). Puedes utilizar el formulario de desistimiento adjunto, unless it is obligatory. Para cumplir con el plazo de desistimiento, es suficiente con que envíes la communication antes de que expiré el plazo.
Consecuencias del desistimiento
Si desistes de este contracto, te reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de ti, incluidos los gastos de envío (excepto los costes adicionales derivados de haber elegido un tipo de entrega diferente al ofrecido como entrega estándar económica), sin demora y, en cualquier In this case, a little later than the catorce of the day after the reception of the notification of desistimiento. Para este reembolso utilizaremos el mismo medio de pago que empleaste en la transacción initial, salvo que hayas acordado express lo contrario; In this case you will receive orders for reembolso. Podemos retener el reembolso hasta haber recibido los products de vuelta or hasta que hayas demostrado que los has enviado, lo que ocurra primero. Debes devolver or entregar los productsos sin demora, y en cualquier caso a más tardar catorce días a partir del día en que nos communiques tu desistimiento. The place is cumple si receives the products before the end of the period of catorce days. Asumes los costs directos de la devolución de los productsos. Only one is responsible for disminucing the value of the products and is responsible for an internal operation to verify the naturalness, characteristics and functionality of the mismos.
2. Exclusión del derecho de desistimiento
There is no derecho de desistimiento in:
2.1 Contratos para la entrega de productos sellados que no Sean aptos para devolución por razones de protección de la health or higiene, si su sello has sido retirado después de la entrega.
2.2 Contratos para la entrega de products que no hayan sido prefabricados y cuya fabricación dependenta de una elección o especificación individual del consumer, or que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
2.3 Contratos para la entrega de productsos que puedan deteriorarse quickly or cuyo plazo de caducidad se exceda pronto.
3. Formation of desistimiento
The proportions of the siguiente formula of desistimiento:
withdrawal form
(If this is the desire of the contract, this form is complete and delivered to the world.)
A:
mybacs Vertriebs GmbH
Infanteriestraße 11a
D-80797 Munich
E-Mail: info[at]mybacs.com
For the present, yo/nosotros ( ) desisto/desistimos del contrato celebrado por mí/nosotros ( ) sobre la compra de los siguientes productsos ( )/la prestación del siguiente servicio ( ):
Request from (*):
Received (*):
Name of the consumer(s):
Directorate of the consumer(s):
Company del/de los consumidor(es) (solo en caso de notificación en papel):
Date:
(*) Táchese lo que no corresponda.